Les conditions générales de voyage suivantes s'appliquent pour les contrats de voyage à partir du 30 juillet 2025 entre le client et le voyagiste teamtravel GmbH – ci-après dénommé « l'organisateur » – sous réserve de la conclusion effective du présent contrat de voyage. Pour les contrats de voyage conclus avant le 30 juillet 2025, les Conditions générales de vente et de voyage suivantes s'appliquent : Conditions générales d'utilisation du lien jusqu'au 29 juillet 2025
teamtravel GmbH comprend les marques mannschaftsausfahrt.de, eurotournaments.com et trainingslager.com.
Les conditions générales complètent les dispositions légales des §§ 651a - y BGB (Code civil), et le BGBl les complète.
Les conditions générales ne s'appliquent pas si l'organisateur agit uniquement en tant que mandataire pour des prestations de voyage individuelles conformément à l'article 651w du Code civil allemand (BGB) et en informe séparément le client.
1. Conclusion du contrat
1.1 Le voyagiste propose des voyages de groupe sur son site web ou d'autres supports publicitaires. En s'inscrivant, le client soumet au voyagiste une offre ferme de conclusion d'un contrat de participation au voyage souhaité. Le contrat est conclu lorsque le voyagiste confirme par écrit la réservation du voyage au client. Une confirmation par e-mail ou WhatsApp (ou service de messagerie similaire) suffit. Les accords téléphoniques et verbaux ne sont contraignants que s'ils sont confirmés par écrit par le voyagiste.
1.2 Le client s'inscrit également pour tous les participants figurant dans l'inscription/la liste (le nombre de voyageurs est suffisant à cet effet), dont le client est responsable des obligations contractuelles comme de ses propres obligations.
1.3 Le partenaire contractuel est la personne morale qui propose à l'organisateur de conclure un contrat de voyage, à moins que cette personne n'agisse pour le compte d'une personne morale (association ou entreprise) et qu'elle y soit autorisée par son bureau.
1.4 Les informations précontractuelles de l'organisateur sur les caractéristiques essentielles des prestations de voyage (prix, frais supplémentaires, modalités de paiement, nombre minimum de participants, frais d'annulation conformément à l'article 250 § 3 numéros 1, 3 à 5 et 7 EGBGB) sont uniquement ne fait pas partie du contrat de voyage à forfait si cela est expressément convenu entre le partenaire contractuel et l'organisateur.
1.5 Le partenaire contractuel accepte que toutes les communications aient lieu sous forme électronique par e-mail. Il n'est pas nécessaire d'envoyer par courrier les informations précontractuelles, les offres, les bons d'assurance voyage, les documents de voyage tels que les confirmations de voyage et les bons, ni les rappels et rappels de paiement.
1.6 Le contractant n'est pas autorisé à effectuer des réservations ultérieures (réservation de participants supplémentaires en plus du contrat de voyage existant). Cependant, l'organisateur s'efforcera de faciliter les réservations ultérieures dans la mesure du possible. Le prix du voyage pour la ou les personnes réservant ultérieurement peut différer du prix de la réservation existante.
1.7 Si la réservation ne peut pas être effectuée conformément à l'inscription, le client recevra une offre adaptée. L'organisateur est lié à cette offre pendant dix jours.
2. Performances
2.1 L'obligation de prestation de services de l'organisateur découle sans exception de la confirmation de réservation, de l'offre et des informations de voyage actuelles sur Internet, en tenant compte de toutes les informations, explications et notes qui y sont contenues.
2.2 L'organisateur n'est pas responsable des informations fournies par les prestataires tiers impliqués tels que les hôtels ou les compagnies aériennes.
2.3 L'organisateur n'est autorisé à apporter des modifications ou des écarts à certaines prestations de voyage que si celles-ci n'influencent pas ou ne compromettent pas l'itinéraire de voyage global réservé. Dans tous les cas, l'organisateur est tenu d'informer par écrit le client de toute modification ultérieure et de lui en indiquer les raisons.
En cas de modifications importantes des prestations réservées, le client a le droit de résilier le contrat de voyage ou de demander la réservation d'un voyage d'une valeur identique ou supérieure. Les demandes orales ne sont pas valables dans ce cas.
2.5 L'organisateur n'est pas responsable de la mise en œuvre de prestations de tiers si celles-ci ont été organisées dans le cadre du voyage et que le client en a été informé par des informations sur le site Internet ou par l'émission de billets d'avion avec étiquettes. En réservant, le client accepte simultanément les conditions générales de l'organisateur responsable.
2.6 Seules les dates indiquées sur les billets d'avion de la compagnie aérienne font foi comme dates de départ. En cas de modifications ou de retards, l'organisateur s'efforcera de trouver la meilleure solution possible au problème. Le client dégage l'organisateur de toute réclamation pouvant résulter de modifications ou de retards dans l'horaire des vols. Les éventuels frais supplémentaires occasionnés seront à la charge du client.
2.7 Les informations sur les bagages autorisés (cela inclut aussi bien les bagages à main que les bagages enregistrés) seront communiquées par écrit dans l'offre et varient en fonction de la société de transport.
2.8 Si l'utilisation des installations sportives est incluse dans le prix du voyage, les dispositions suivantes s'appliquent comme convenu : La détermination de l'impossibilité de jouer de l'installation sportive relève de la responsabilité de l'exploitant respectif de l'installation ou des installations sportives. S'il n'est pas possible d'utiliser l'installation sportive réservée, cela représente un manque de voyage pour lequel le client a droit à une réduction du prix du voyage conformément au §651m BGB à hauteur des dépenses réellement économisées. Toute autre indemnisation pour dommages conformément à l'article 651n du Code civil allemand (BGB) est exclue.
3. Paiement
3.1 Si un contrat de garantie de remboursement du client est en vigueur et est fourni au client de manière claire, compréhensible et visible, incluant le nom et les coordonnées de l'assureur, le voyagiste peut demander et accepter des paiements avant la fin du voyage à forfait. Dès réception du certificat de garantie, un acompte de 20 % du prix du voyage est dû après la conclusion du contrat. Si le montant n'est pas reçu sur le compte du voyagiste dans les 14 jours pour les réservations confirmées plus de 18 jours avant l'arrivée, le client sera en défaut de paiement.
3.2 Le client recevra les documents de voyage au plus tard 7 jours avant son arrivée. Ceci est soumis au paiement intégral et ponctuel de l'acompte et du solde.
3.3 Le solde restant est dû au plus tard 56 jours avant le début du voyage, sauf mention contraire dans la confirmation de réservation, sous réserve que le certificat de sécurité ait été émis et que le droit de rétractation du voyagiste ne puisse plus être exercé. Si moins de 70 jours s'écoulent entre la réservation et l'arrivée, l'acompte et le solde doivent être réglés simultanément deux semaines après la réservation. Si le délai entre la réservation et l'arrivée est inférieur ou égal à 18 jours, l'acompte et le solde doivent être réglés simultanément dans les trois jours. Aucune autre demande de paiement n'est requise au-delà de la confirmation de réservation. Conformément à l'article 288 du Code civil allemand (BGB), le voyagiste est en droit de facturer au client des intérêts par jour de retard de paiement, à condition que le solde ne soit pas parvenu sur son compte à la date indiquée.
3.4 Si le client n'effectue pas l'acompte et/ou le paiement restant conformément aux échéances de paiement et que l'organisateur est en mesure d'exécuter les prestations contractuelles, l'organisateur est en droit de résilier le contrat de voyage à forfait après un rappel auprès de un délai et de facturer au client conformément au barème d'annulation.
3.5 L'organisateur peut également indiquer un paiement anticipé du montant restant dans la confirmation de réservation.
3.6 Pour les réservations de courte durée (jusqu'à 18 jours avant la date d'arrivée), le paiement de la totalité du prix du voyage doit être effectué immédiatement (dans les 3 jours) après la conclusion du contrat et l'envoi du certificat de sécurité.
4. Changement de prix
4.1 L'organisateur se réserve le droit de modifier le prix du voyage avant la conclusion du contrat en raison d'une augmentation des frais de transport, des taxes sur certaines prestations, telles que les taxes portuaires ou aéroportuaires, les frais de sécurité aérienne ou les frais d'entrée, des augmentations de taxes sur les prestations réservées. ou une modification des taux de change applicables à la fin du voyage en question après publication du prospectus ou de l'offre. Cette majoration ne pourra excéder 5% du prix total du voyage. Si la majoration du prix est supérieure à 5%, le client pourra se retirer du voyage.
4.2 L'augmentation de prix ne peut intervenir que jusqu'à 21 jours avant le début du voyage et doit être communiquée au client immédiatement après notification.
Le client doit faire valoir ses droits immédiatement, au maximum 10 jours après la notification du changement.
5. Annulation, modification de réservation ou retrait par le client
5.1 Le client peut annuler son voyage à tout moment avant le début du voyage. Ce désistement doit être notifié par écrit au voyagiste. Une annulation par courriel est valable. Le client doit justifier sa rétractation par écrit.
5.2 Si le client ne commence pas le voyage ou se désiste avant le début du voyage, les frais d'annulation indiqués au point 5.4 s'appliquent.
5.3 Sauf si l'annulation est due à une faute de l'organisateur ou à un cas de force majeure, l'organisateur peut exiger une indemnisation appropriée pour les préparatifs de voyage effectués jusqu'à l'annulation et ses frais en fonction du prix du voyage respectif. Lors du calcul de l'indemnisation, les dépenses économisées et toute autre utilisation possible des services événementiels doivent généralement être prises en compte. A la demande du voyageur, le voyagiste est tenu de justifier le montant de l'indemnisation.
5.4 Les frais suivants sont généralement payables en cas d'annulation du voyage (y compris pour des personnes individuelles ou des prestations partielles) :
– jusqu’à 100 jours avant le début de l’événement : modifications de réservation gratuites jusqu’à 20 % du nombre total de participants.
– jusqu’à 60 jours avant le début de l’événement : 30% du prix du participant (plus, si réservé, 100% du prix du vol ou d’autres frais de transport tels que le voyage en bus)
– du 59e au 31e jour avant le début de l’événement : 50% du prix du participant (par personne) (plus, si réservé, 100% du prix du vol ou autres frais de transport tels que le voyage en bus)
– du 30e au 16e jour avant le début de l’événement : 70% du prix du participant (par personne) (plus, si réservé, 100% du prix du vol ou autres frais de transport tels que le voyage en bus)
– à partir du 15e jour avant le début de l’événement : 90% du prix du participant (par personne) (plus, si réservé, 100% du prix du vol ou autres frais de transport tels que le voyage en bus)
– en cas de non-présentation au début de l’événement : 100% du prix du participant (par personne) (plus, si réservé, 100% du prix du vol ou autres frais de transport tels que le trajet en bus)
5.5 Les offres/forfaits spéciaux, les modules de voyage individuels et les voyages sur mesure peuvent être soumis à des conditions d'annulation plus spécifiques. Ceci sera indiqué séparément dans l’offre respective.
Si l'indemnité spécifique est supérieure au forfait ci-dessus, l'organisateur se réserve le droit d'y prétendre. L'organisateur devra le justifier et le prouver.
5.6 Si l'organisateur est obligé d'effectuer un remboursement à la suite d'un retrait, il doit effectuer le remboursement immédiatement, au plus tard 14 jours après réception de la déclaration de retrait.
5.7 Le client peut demander une modification (augmentation ou diminution) du nombre de participants à tout moment. Si l'organisateur peut accepter cette augmentation, la confirmation de réservation sera modifiée/ajustée en conséquence. Des frais de traitement supplémentaires de 25 € par réservation seront facturés pour cette procédure. En cas de réduction du nombre de participants, des frais d'annulation seront appliqués conformément à l'article 5.4.
6. Services non utilisés
6.1 Si le voyageur n'utilise pas les services de voyage pour des raisons dont il est responsable, il n'a pas droit à un remboursement au prorata du prix du voyage. L'organisateur s'engage toutefois à demander le remboursement aux prestataires des dépenses économisées.
6.2 Cette obligation ne s'applique pas si les prestations sont totalement insignifiantes.
7. Modifications ou retrait de la part de l'organisateur
7.1 Annulation de l'événement/du voyage pour cause de force majeure/pandémie
L'organisateur suppose que tous les voyages se dérouleront comme d'habitude. Dans le cas où cela n'est pas possible, l'organisateur annulera les voyages individuels. Une annulation se produit précisément lorsque les autorités responsables interdisent l'événement, qu'il existe une interdiction de voyager ou qu'il existe un avertissement de voyage officiel pour la région concernée.
Dans ce cas particulier, l’organisateur remboursera immédiatement et sans aucune déduction la totalité du prix participant payé.
7.2 L'organisateur peut résilier le contrat sans préavis si le participant perturbe l'exécution du voyage malgré un avertissement de l'organisateur ou s'il se comporte de manière contraire au contrat dans une mesure telle que la résiliation immédiate du contrat est justifiée. Si l'organisateur résilie le contrat, l'organisateur conserve le droit aux frais de participation diminués de la valeur des dépenses économisées et des bénéfices économisés résultant d'une autre utilisation des services non utilisés.
7.3 L'hôtelier/propriétaire/exploitant de l'hébergement/installation sportive réservé peut à tout moment interdire au client l'accès aux lieux pour des raisons importantes. Le client est tenu de notifier immédiatement à l'organisateur une interdiction d'entrer dans les locaux par email.
8. Obligations du client
8.1 Si le client n'a pas reçu les documents de voyage requis (par exemple, reçus de billets électroniques, bons d'hôtel) jusqu'à sept jours avant le début du voyage malgré le paiement du prix du voyage à temps, il doit en informer immédiatement l'organisateur. Ceci s'applique à l'exception des réservations à court terme.
8.2 Le voyageur est tenu de signaler immédiatement tout défaut à l'organisateur et d'exiger des mesures correctives. C’est l’obligation du client. Si le voyageur omet de signaler les défauts, il n'a pas droit à une réduction du prix du voyage. L'organisateur doit prévoir des mesures correctives si cela est possible et les circonstances le permettent.
8.3 Les retards et dommages aux bagages doivent être réglés directement sur place avec la compagnie aérienne ou le transporteur concerné. Le voyagiste ne peut intervenir qu'à titre de soutien.
9. Responsabilité, exclusion des réclamations et délai de prescription
9.1 La responsabilité contractuelle pour les dommages autres que corporels est limitée à trois fois le prix du participant (par personne), à condition que le dommage du participant n'ait été causé ni intentionnellement, ni par négligence grave ou que nous soyons seuls responsables des dommages subis par le participant en raison à la faute d'un prestataire de services. Les réglementations légales qui limitent ou excluent la responsabilité, qui reposent sur des accords internationaux et sur lesquelles un prestataire de services que nous employons peut compter, s'appliquent également en notre faveur. Pour toutes les réclamations en dommages-intérêts contre l'organisateur en raison d'actes illégaux qui ne sont pas fondés sur une intention ou une négligence grave, la responsabilité pour les dommages matériels est limitée à trois fois le prix du participant (par personne et par événement).
9.2 L'organisateur n'est pas responsable des interruptions de service, des blessures corporelles et des dommages matériels liés à des prestations de tiers simplement organisées et expressément identifiées comme telles dans l'annonce (par exemple excursions, visites, visites de parcs et autres installations de loisirs).
9.3 Le client a le devoir de traiter avec soin tout type de matériel emprunté. En cas de dommage, l'organisateur n'est pas responsable. Dans ce cas, le client doit remplacer les articles de même qualité ou supporter lui-même les frais du nouvel achat.
9.4 L'organisateur n'est généralement pas responsable en cas de force majeure.
9.5 Les participants et les autres voyageurs sont responsables de leur participation aux activités sportives et de loisirs. Les installations, équipements et véhicules sportifs doivent être inspectés en conséquence avant utilisation.
9.6 L'organisateur n'est responsable des accidents survenant lors d'événements sportifs et autres activités de loisirs que si sa responsabilité lui incombe. L'organisateur recommande de souscrire une assurance accident. En cas d'interruption de service, chaque participant/compagnon de voyage est tenu de coopérer, dans le cadre des dispositions légales, afin d'éviter ou de minimiser tout dommage. Les défauts et perturbations doivent être immédiatement signalés au personnel. L'organisateur recommande de le faire par écrit. Si un participant/compagnon de voyage manque à cette obligation par sa faute, il ne pourra prétendre à aucune réclamation.
Les employés sur place ne sont pas autorisés à reconnaître des réclamations de quelque nature que ce soit. Les réclamations de toute nature doivent être présentées au représentant autorisé de l'organisateur sur place. L'organisateur recommande la forme écrite.
9.7 Les réclamations relatives à la prestation non contractuelle du voyage réservé doivent être soumises à l'organisateur dans un délai d'un mois à compter de la fin contractuelle du voyage. L'organisateur recommande la forme écrite. Passé ce délai, les réclamations ne peuvent être formulées que si les voyageurs ont été empêchés de respecter le délai sans faute de leur part. Les réclamations découlant du présent contrat se prescrivent par un an, par dérogation expresse aux dispositions légales. Le délai de prescription court à compter du jour où l'événement devait prendre fin conformément au contrat.
10. Exigences en matière de passeport, de visa et de santé
10.1 L'organisateur informe les citoyens d'un pays de l'Union européenne dans lequel le voyage est proposé de la situation juridique et des dispositions en matière de passeport, de visa et de santé avant la conclusion du contrat ainsi que de toute modification y relative avant le début du voyage. Pour les citoyens d’autres pays, le consulat compétent peut fournir des informations. Les particularités telles que la double nationalité, l'apatridie ou autres ne sont pas prises en compte par l'organisateur.
10.2 Le voyageur est responsable du respect de toutes les réglementations importantes pour la réalisation du voyage. Tous les inconvénients résultant du non-respect de ce règlement seront à la charge de l'organisateur, à moins qu'ils ne soient causés par une information erronée et fautive de l'organisateur. Si le voyageur ne respecte pas les règles d'entrée de chaque pays ou si, par faute du voyageur, un visa n'est pas délivré à temps par la mission diplomatique, de sorte que le voyageur est empêché de voyager, l'organisateur n'est pas responsable. .
11. Nullité des dispositions individuelles
11.1 L'inefficacité de certaines dispositions ne constitue pas la nullité du reste du contrat de voyage.
12. Obligations de fournir des informations sur l'identité du transporteur aérien effectif
12.1 Le règlement de l'UE relatif à l'information des passagers sur l'identité du transporteur aérien effectif (UE 2111/05) oblige l'organisateur à informer le client de l'identité de la ou des compagnies aériennes exploitantes de tous les services de transport aérien à fournir dans le cadre du voyages réservés de la réservation.
12.2 Si la compagnie aérienne exploitante n'a pas encore été déterminée lors de la réservation, l'organisateur informera le client de la ou des compagnies aériennes susceptibles d'opérer le vol.
12.3 Dès que l'organisateur connaît la compagnie aérienne qui effectuera le vol, le client en sera informé.
12.4 Si la compagnie aérienne désignée par le client comme compagnie aérienne opérationnelle change, l'organisateur doit informer le client de ce changement. L'organisateur devra immédiatement prendre toutes les mesures appropriées pour que le client soit informé dans les plus brefs délais du changement.
12.5 Il est interdit à l'organisateur de proposer au client des vols avec des compagnies aériennes soumises à une interdiction d'exploitation de l'UE. La liste des compagnies aériennes soumises à une interdiction d'exploitation au sein de l'UE (« Liste noire ») est disponible sur le site Internet suivant : http://ec.europa.eu/transport/modes/air/safety/air-ban/index_de.htm.
13. Règles d'utilisation des installations sportives et d'entraînement
13.1 Le client accepte les règles particulières et éventuellement individuelles d'utilisation des installations sportives et d'entraînement, en particulier les règles de la maison et du terrain respectives, même si celles-ci n'étaient pas connues avant la conclusion du contrat. Comme les présentes Conditions Générales de Vente et de Voyage, elles font partie de tout contrat conclu. Sont exclus de cette règle les accords explicitement conclus dans le contrat de voyage. Sauf indication contraire, les lieux et horaires de formation sont attribués par l'hôtelier, le propriétaire des lieux ou l'organisateur. Le client est prié d'exprimer à l'avance ses souhaits à cet égard à l'organisateur, ceux-ci étant toutefois sans engagement pour l'organisateur et le prestataire de services concerné.
13.2 Le client n'a aucun pouvoir de décision à cet égard. Les propriétaires respectifs des installations sportives et d'entraînement se réservent le droit de fermer les installations car les terrains sont injouables. L'injouabilité peut résulter (la liste n'est pas exhaustive) : de la pluie, de la neige, de la grêle, des tempêtes ou autres conditions météorologiques. Dans ce cas, le prix du voyage est réduit des frais d'utilisation des installations sportives. Toute réduction supplémentaire du prix du voyage ou toute indemnisation est exclue.
13.3 Si l'organisation d'un match amical ou test-match a été convenue comme prestation de service, cette unité - sauf accord contraire - n'aura pas lieu en plus, mais à la place d'une séance d'entraînement.
13.4 Il appartient au client de fournir les informations nécessaires à l'organisation du voyage (par exemple, informations sur les allergies, les habitudes alimentaires, les handicaps, les listes des participants, etc.). Si l'intégralité du colis n'est pas envoyée comme décrit par l'organisateur, le voyage n'est pas considéré comme défectueux et l'organisateur n'est pas non plus tenu de réduire le prix du voyage ou de verser une indemnisation.
13.5 Si une taxe de séjour est due sur place, elle doit être payée directement sur place, sauf accord contraire préalable.
13.6 Lors de la conclusion du contrat de voyage, le demandeur cède les droits à l'image à l'organisateur au nom de tous.
13.7 Il est interdit au client de transmettre ou de distribuer des produits protégés par le droit d'auteur.
14. Droit applicable et lieu de juridiction
Toutes les actions et négociations juridiques sont régies exclusivement par le droit allemand. Le for juridique est celui de Hambourg.
15. Disposition finale
Les conditions s'appliquent à tous les accords entre l'organisateur et le client, quels que soient le domicile de toutes les parties concernées et le lieu où le contrat a été conclu et le lieu où la prestation doit être fournie.
16. Les avis écrits doivent être envoyés à l'adresse suivante :
TeamTravel GmbH
Directeur général : Michael Geile
Munzweg 8
20097 Hambourg
dernière mise à jour : 30 juillet 2025